Лимарев В.Н. Книги писателя Лимарева В.Н.

С любовью к своим предкам.

 

Часть1. Свидетельствует глава русской духовной миссии в Китае Иакинф Бичурин.

По мере приближения к Пекину места становились все оживленнее. Всюду глаз примечал живописные сады и рощи, то и дело на полях попадались какие-то памятники в соседстве  то с  кипарисом, то с белокорным кедром, то со старой ивой, скорбно свесившей до земли свои  плакучие ветви.

Оказывается все это кладбища!

Таких кладбищ как в Европе, когда на клочке земли помещают впритык друг к другу могилы всех умерших, в Китае практически нет. На таких кладбищах хоронят в Китае только бездомных бродяг да безродных пришельцев.

Культ предков это самая распространенная в Китае религия. Благодаря этой религии все китайцы, начиная с последнего простолюдина до богдыхана, заботятся об устройстве и украшении своих фамильных погребений.

Путишествие по Небу духа божества .

Кипарис – дерево, символизирующее бессмертность и поэтому кладбища  можно было безошибочно издали  определить по зарослям кипариса, которые часто сажали вдоль периметра кладбища, как живую ограду.

«В ведь Китай беден землей!

Как можно отдавать  мертвым такие угодья?»

Так размышлял глава русской духовной миссии Иакинф Бичурин, следуя в начале 19 века в составе русской делегации в Пекин.

Вдруг караван остановился.

Путь ему преградила длинная процессия. Открывали её двое в черных балахонах с длинными трубами, которые раздавали пронзительные, раздирающую душу звуки. За ними попарно шли, тоже в черных кафтанах и черных шляпах, какие-то оборванцы и несли на легких носилках множество вырезанных из бумаги фигур: повозки, бумажные макеты домов, зонты, веера, копья, одежда, домашняя утварь и самые разнообразные вещи, окружающие человека в повседневной жизни.

«Что это такое» - спросил Бичурин?

«Как что!»,- ответил переводчик – «похороны».

Конца процессии не было видно. Мимо шли музыканты с рожками, цимбалами, двухсторонними скрипками, гремками, барабанами и гонгами.

Показывая на бумажные вещи, Бичурин спросил: «Что это несут?»

«Знай, уважаемый», - ответил переводчик, - «обычай у нас такой: все вещи покойного сжигать надо. Родственники не смеют пользоваться его имуществом. Пепел развеют по ветру: все, что принадлежало покойному на земле, возвратится к нему на Небо».

«Почему же не сжигают подлинные вещи?» -  спросил Бичурин.

«А зачем? Все равно, все равно…» - ответил переводчик.

А процессия все шла и шла  мимо. Отдельными группами, на некотором расстоянии одна от другой, последовали китайские священнослужители –буддийские  хэшаны в засаленных малиново-желтых хламидах, даосские монахи, или лаодао…уже знакомые Иакинфу желтые ламы, монахини почитательницы Гуань Инь – богини милосердия.

Тут, как казалось, собрались представители всех известных в Китае религий, и не было понятно какой их них отдавал свои предпочтения покойный. Это для китайцев не было главным при похоронах. Родственники умершего старались пригласить на похороны всевозможных священнослужителей, чтобы привлечь побольше добрых духов.

За священнослужителями несли легкую беседку, в которой со слов переводчика покоилась душа умершего и за ней  сверкающий черным лаком гроб. Массивный гроб несли несколько десятков носильщиков. За гробом, в грубых халатах из небеленого холста или белых шубах, мехом наверх, шли родственники покойного – мужчины. Женщин несли в паланкинах, покрытых белым холстом.

«Родственника князя или важного чиновника хоронят», - сделал заключение переводчик, указывая на паланкины с женщинами.

Процессия казалась бесконечной.

Бичурин, обращаясь к переводчику, сказал: «Очень много сил и средств, как видно, тратится на организацию похорон».

«А как же иначе? Конфуций повелевает употреблять на погребение родителей даже половину своего состояния. Нынешний государь израсходовал на усыпальницу для своей супруги восемь миллионов лан» - ответил собеседник.

«Папа-мама хороши, если человек совсем разориться, хороня их, никто его не осудит»- вдруг, помолчав, добавил он.

« К чему такие траты…», - продолжал, как бы разговаривая сам с собой, Бичурин.

«Как так говорить можно», - вдруг с негодованием сказал сопровождающий, хлестнул своего коня и отъехал в сторону от «русского варвара».

У Бичурина остался какой-то нехороший осадок после непродолжительной беседы. Он про себя сделал вывод: « Китай живой, заглушается Китаем мертвым».

Бичурину еще много раз приходилось видеть китайские кладбища, но он уже не восхищался ими. Ему казалось, что они дышат смертью.

 

В соответствии с книгой В. Кривцова «Отец Иакинф».

( Иакинф Бичурин 1777-1853 гг. – 14 лет возглавлял в Пекине русскую духовную миссию. Свое пребывание Китае использовал для глубокого  и всестороннего изучения  Китая. Он овладел китайским языком и письменностью. Его перу принадлежат многочисленные переводы китайских книг. Многие его труды, так и оставшиеся в рукописях, хранятся в Санкт-Петербургских библиотеках и ждут ученых  исследователей, так как они актуальны и в настоящее время.)



  • главная